歡迎你來(lái)中國(guó)為什么不是 Welcome to China?說(shuō)了多年都說(shuō)錯(cuò)了!
每個(gè)中國(guó)人一定遇到過(guò)的坑。歡迎到中國(guó)根本就不是 to .
to 是什么意思?
to 準(zhǔn)確的說(shuō)是歡迎來(lái)到中國(guó),表示你和對(duì)方都在中國(guó)。意思就是你來(lái)中國(guó)了,真的很歡迎你啊。
但是你在國(guó)外想表示歡迎對(duì)方去中國(guó),應(yīng)該說(shuō) You .
如果非想用這個(gè)詞呢,那也可以說(shuō) You are to .
同理,別人來(lái)你家做客,已經(jīng)到你家里了,你可以說(shuō) to my home,如果對(duì)方還沒(méi)到,你們只是在約,這個(gè)時(shí)候就不適合說(shuō) to my home。
歡迎再來(lái)不是
五一小長(zhǎng)假馬上到來(lái)了,大家有沒(méi)有出游計(jì)劃呢?小編打算趁著這個(gè)機(jī)會(huì)出去帶父母一起出去玩兒一趟。
當(dāng)我們離開(kāi)一個(gè)景點(diǎn)時(shí),當(dāng)?shù)厝硕紩?huì)對(duì)旅客說(shuō)歡迎你們?cè)賮?lái)啊,那歡迎再來(lái)的英文是 嗎?
其實(shí), 是一句中式英語(yǔ),不符合英語(yǔ)的語(yǔ)法。 的意思是再次歡迎。
那么歡迎再來(lái)用英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?
正確翻譯應(yīng)該是see you next time或I hope you come here 。
今天的知識(shí)點(diǎn)大家都學(xué)會(huì)了嗎?
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無(wú)特殊說(shuō)明或標(biāo)注,均為采集網(wǎng)絡(luò)資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。